Mountains and hot spring
英語ブログ
July 19,2020Read more©Michio ISHIKAWA Oyama shrine at the top of Tateyama by Michio Ishikawa "The Hell of Tateyama is now cal...
A la croisé des Shintois
英語ブログ
May 11,2020Lire la suite©La ville de Bungotakada La fête des Démons (Onié) A la presqu’île de Kunisaki qui donne sur la mer de Setonaikai, reste depuis toujours un peu isolé du tourisme de masse. Même les professi...
Le thermalisme japonais
英語ブログ
May 11,2020Lire la suitePhoto Ⓒ Sanrakuen Les oiseaux s’envolent des montagnes profondes de la région de Hida, à la frontière d'Ettchû et reposent leurs ailes au village Shogawa Onsen dans la préfecture de Toyama. "Tor...
Onsen et l’équitation (u
英語ブログ
May 11,2020Lire la suite©Resonate Club Kuju Entouré des montagnes et du Mt. Aso, vous pouvez voir l'infini du ciel bleu qui change dramatiquement avec le temps. Quand la nuit tombe, d’ innombrable étoiles s'étendent sur ...
D’abord, l’eau sul
英語ブログ
May 11,2020Lire la suitePhoto ©Beppu city Soufres de l’Onsen à Kannawa (Ville de Beppu) A la ville de Beppu (prefecture d’Oita ou le débit de l’eau chaude est le plus important du Japon avec 279,549L/minute), la va...
未来のウェルネスのダボス会議(AQUAE PAN
英語ブログ
May 6,2020続きを読むアンギャンレバン市市長、初代ヴァルドワーズ県議会副会長、 ANETT(全国観光地議員協会)会長 フィリップ スゥアー氏 ウェルネスとは誰かがこうと決めるのではなく、自身との調和を保ちながら、守るべき自然を保護、そして·共生し、そこに生きるすべてのものと同等に大切なゆとりある空間と持続可能な環境の都市から生まれます。ウェルネスが個人的な問題ならば、同時に集団的な問題でもあるのです。 新たなエ...
The vision of nature and
英語ブログ
July 11,2021Read moreby ISHIKAWA Michio Japan is often seen as a small island country in the Asia-Pacific region. I...